ビジネス英語の特徴 / Characteristics of Business English Expressions

英語ビジネス表現の特徴

ビジネス英語表現 coke and chocolate muffin日本語化している表現も少なくありません。(例:Alignment)ただ、これらには注意が必要です。日本語化する際に意味が変化している、あるいは、いくつかの意味の中の1つだけになっている場合が多いからです。

多くのイディオムを構成している単語は中学程度のものが多いです。ただ、やっかいなのは、それらがいくつか一緒になってイディオムになると想像とは異なる意味を持つことです。

アメリカ英語はイディオムがショッキングなほど多いです。

アメリカ国内でも、Regionによっても異なるイディオムを持っています。(私の上司の1人はシカゴの人でしたが、NYにしか住んだことのない私が知らない”シカゴチックな”イディオムを使って私を困らせていました!笑)もちろん、英語圏でも、国によって異なるイディオムが使われますし、同じことを表現するにも異なるイディオムが使われることがあります。

更には、年代によって好んで使う表現は異なります。(私の上司の一人(Baby boomer)は、好んで”World class”を使っていました。)(日本でもそうですよね!)